Bonjour,
C'est avec beaucoup de désarroi que je vous envoie un chapitre portant sur
l'interprétation (totalement erronée) du féminisme radical que fait l'auteur
de la tuerie de vendredi passé en Norvège. Il s'agit d'un chapitre traduit
en français de son manifeste de 1500 pages qui est sortit la journée même.
L'écriture et la traduction sont un peu confuse, mais ça vaut la peine de le
lire, ce n'est pas très long... (notez qu'il ne cite aucun-e auteur-e (pro)
féministe, ni même aucune femmes... ha les conservateurs-trices, c'est
toujours la même chose avec leur idée qu'ils-elles se font du féminisme
qu'ils-elles prennent dans les airs)
Voici aussi deux liens qui explique un peu l'affaire:
http://www.radio-canada.ca/nouvelles/International/2011/07/24/003-norvege-h…
http://www.guardian.co.uk/world/2011/jul/24/norway-gunman-london-connection…
Solidairement,
Vanessa