Bonjour,

C'est avec beaucoup de désarroi que je vous envoie un chapitre portant sur l'interprétation (totalement erronée) du féminisme radical que fait l'auteur de la tuerie de vendredi passé en Norvège. Il s'agit d'un chapitre traduit en français de son manifeste de 1500 pages qui est sortit la journée même. L'écriture et la traduction sont un peu confuse, mais ça vaut la peine de le lire, ce n'est pas très long... (notez qu'il ne cite aucun-e auteur-e (pro) féministe, ni même aucune femmes... ha les conservateurs-trices, c'est toujours la même chose avec leur idée qu'ils-elles se font du féminisme qu'ils-elles prennent dans les airs)

Voici aussi deux liens qui explique un peu l'affaire:

http://www.radio-canada.ca/nouvelles/International/2011/07/24/003-norvege-hommage-victimes.shtml
http://www.guardian.co.uk/world/2011/jul/24/norway-gunman-london-connection-edl?intcmp=239

Solidairement,

Vanessa